July 24th, 2012
Real Talk: Thierry Henry On Fame, Food & Friends
Thanks to the New York Times’ recent interview with Thierry Henry, we’re in a position to bring you the following: he lives on Crosby Street, treats his daughter Tea (mum is Claire Merry – his English ex-wife he “had to get away from” when he fled to Barcelona) to Sarabeth’s cupcakes whenever she visits him in the Big Apple and is a foodie at heart.
Thierry, like Claudine Keane, is also an admirer of shiny things. Perhaps unlike Robbie Keane’s missus, the Red Bulls player loves the smell of concrete.
Despite moving across the pond, it’s seems that Henry is still the same feisty Frenchman we grew to love during his Arsenal days. And since the newspaper went to so much trouble to get this info while we slept/argued/watched Netflix til the TV burned out, it would be churlish to leave it there.
Life In The Spanish Spotlight
In Barcelona, it was worse. One of his first nights there after he joined the team in 2007, Henry went out to dinner with a friend. The next day, he picked up the newspaper, and his meal had been recounted, in excruciating detail, for all the world to see.
“They had what I ate, who I was with, what I drank, what time I arrived, what time I left — all of it,” Henry said. “Did I have cheese or no? What kind of cheese was it?”
Fact: the kind of cheese a person eats says a lot about them.
Throwing Calorie Caution To The Wind
“Ohhh, Mexican,” he said. “How could I forget? The corn on the cob at La Esquina might be my favorite thing in the entire city. I don’t know what they put on it, but even if they told me it’s something bad, I will still eat it.”
Ingredients may or may not include: a creamy mayonnaise concoction, spicy chili pepper, salty Cotija cheese and lime.
Read into that what you will.
Bonding & Banter
Oh, and in case you didn’t get the memo, Thierry rarely bites his tongue in back and forth team banter:
Barbs about his accent and reliance on British idioms are often fodder for [New York Red Bulls] teammates — something like, “Do you fancy lunch?” — and Henry is unafraid to defend himself.
“They’ll get on me, and I’ll say: ‘How do you want me to say it to you? It’s English — learn it,’ ” Henry said. “I lived in England, and the language is called English, yes? So don’t have a go at me because I am saying it right.”
He had us in the bag at the “I’ll eat it even if it’s bad” line, but his use of proper grammar just put us over the edge, Kickettes.
For the rest of the scoop that we skipped, read Thierry’s interview with the NYT here.